by Paul Verlaine (1844 - 1896)
Asperges me
Language: French (Français)
Moi qui ne suis qu'un brin d'hysope dans la main Du Seigneur tout-puissant qui m'octroya la grâce, Je puis, si mon dessein est pur devant sa face, Purifier autrui passant sur mon chemin. Je puis, si ma prière est de celles qu'allège L'Humilité du poids d'un désir languissant Comme un païen peut baptiser en cas pressant, Laver mon prochain, le blanchir plus que la neige. Prenez pitié de moi, Seigneur, suivant l'effet Miséricordieux de vos mansuétudes, Veuillez bander mon cœur, cœur aux épreuves rudes, Que le zèle pour votre maison soulevait Faites-moi prospérer dans mes vœux charitables, Et pour cela, suivant le rite respecté, Gloire à la Trinité durant l'éternité. Gloire à Dieu dans les cieux les plus inabordables, Gloire au Père, fauteur et gouverneur de tout, Au Fils, créateur et sauveur, juge et partie, Au Saint-Esprit, de qui la lumière est sortie Par quel rayon ? -- ainsi qu'une eau lustrale, mon sang bout, -- Moi qui ne suis qu'un brin d'hysope dans la main...
Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Asperges me", appears in Liturgies intimes, no. 1, first published 1892 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Dom Josef Kreps (1886 - 1965), "Asperges me", 1941-2 [ voice and piano ], from Plains-chants pour les Liturgies intimes de Paul Verlaine, no. 1, unpublished [sung text not yet checked]
- by Lazare Saminsky (1882 - 1959), "Asperges me", op. 5 no. 2, published 1914 [ voice and piano ], from Cycle Verlaine, no. 2, Moscow ; Paris, Sénart (1927) [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-02-07
Line count: 21
Word count: 164