by Arthur Rimbaud (1854 - 1891) and by Paul Verlaine (1844 - 1896)
Obscur et froncé comme un œillet violet
Language: French (Français)
Obscur et froncé comme un œillet violet Il respire, humblement tapi parmi la mousse Humide encor d'amour qui suit la fuite douce Des Fesses blanches jusqu'au cœur de son ourlet. Des filaments pareils à des larmes de lait Ont pleuré, sous le vent cruel qui les repousse, À travers de petits caillots de marne rousse Pour s'aller perdre où la pente les appelait. Mon Rêve s'aboucha souvent à sa ventouse ; Mon âme, du coït matériel jalouse, En fit son larmier fauve et son nid de sanglots. C'est l'olive pâmée, et la flûte caline ; C'est le tube où descend la céleste praline : Chanaan féminin dans les moiteurs enclos !
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Arthur Rimbaud (1854 - 1891), "L'Idole", subtitle: "Sonnet du Trou du Cul" [author's text checked 1 time against a primary source]
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), "L'Idole", subtitle: "Sonnet du Trou du Cul" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Didier D. Denis (b. 1947), "La vieille danse", published 1972 [ chorus and instrumental ensemble ], Paris, Rideau Rouge [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-02-08
Line count: 14
Word count: 111