LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,120)
  • Text Authors (19,527)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

from Volkslieder (Folksongs)
Translation by Josef Wenzig (1807 - 1876)

Nichts
Language: German (Deutsch)  after the Slovak (Slovenčina) 
Was wohl sagen meine Leute, 
Daß so schön ist, die ich freite? 
          Nichts.

Was wohl sagen meine Leute,
Daß wir schön sind alle Beide? 
          Nichts.

Was wohl schenken uns die Meinen,
Bis vor ihnen wir erscheinen?
          Nichts.

Sind bei Vielen etngekehret; 
Haben sie uns was bescheret?
          Nichts.

Und was sinden wir zu Hause, 
In der kleinen engen Klause? 
          Nichts.

In dem Keller, in der Stube, 
In der Kammer, in der Truhe?
          Nichts.

Doch was fehlt zu unsrer Freude,
Da wir schön sind alle Beide?
          Nichts. 

Mäuse werden uns nicht plagen, 
Finden ja bei uns zum Nagen 
          Nichts. 

Diebe werden uns nicht quälen, 
Finden ja bei uns zum Stehlen
          Nichts. 

Woll'n ein fröhlich Leben führen,
Denn was können wir verlieren?
          Nichts. 

Text Authorship:

  • by Josef Wenzig (1807 - 1876), "Nichts", appears in Westslawischer Märchenschatz, first published 1857 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Slovak (Slovenčina) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Alexander Winterberger (1834 - 1914), "Nichts", op. 59 no. 4, published 1877 [vocal duet for 2 female voices with piano], from Zehn deutsche und slavische Volkspoesien für 2 Frauenstimmen mit Pianoforte, no. 4, Leipzig, Kahnt [
     text not verified 
    ]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2012-03-04
Line count: 30
Word count: 120

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris