by Karl Friedrich Henckell (1864 - 1929)
Zu dir!
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Im Regen,im spritzendem Regen, Empor zu dir, zu dir! Wärmender Liebe Segen Wunderbar leuchtet mir. Triefende Zweige schlagen Sträubend mir ins Gesicht, Seelig emporgetragen Spür ich es nicht. Schleudert stürzende Güsse, Wolken und Winde, umher! Liebchens köstliche Küsse Winken mir wonnenschwer. Stampfend unter mich alle Nebel und Nesseln der Welt, Seh' ich die himmlische Halle Herrlich erhellt!
Authorship:
- by Karl Friedrich Henckell (1864 - 1929), "Zu dir!", appears in Gedichte, in Diorama [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Dora Pejačević (1885 - 1923), "Zu dir!", op. 55 (Zwei Lieder) no. 1 (1920), published 1920 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Vers toi !", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2013-02-11
Line count: 16
Word count: 57