by Felix Ludwig Julius Dahn (1834 - 1912)
Ach Lieb' ich soll dich lassen! Mein...
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Ach Lieb' ich soll dich lassen! Mein Herz will's nicht verstehn! Das Haus, die kleinen Gassen, da ich dich zuerst gesehn! Die Schwalben an den Risten des Hauses bauten fromm: Sie werden oftmals nisten, eh' daß ich wiederkomm, Und in der Gass' der Flieder, der blühte weiß wie Schnee: -- Oft blüht und welkt er wieder, bis ich dich wieder seh'. Und kehr' ich einst auch wieder, wohl find ich am alten Platz Die Schwalben und den Flieder: -- Gott weiß, ob dich mein Schatz!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Felix Dahn's Sämtliche Werke poetischen Inhalts, Band XVI, Leipzig: Breitkopf und Härtel, 1898, page 71.
Authorship:
- by Felix Ludwig Julius Dahn (1834 - 1912), no title, appears in Schlichte Weisen, no. 21 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Valentin Eduard Becker (1814 - 1890), "Ach Lieb, ich soll dich lassen", op. 112 no. 3, published 1885 [ four-part men's chorus a cappella ], Leipzig: Forberg [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Ah Love, I am to leave you", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-12-27
Line count: 8
Word count: 83