by Franz Alfred Muth (1839 - 1890)
Auf den Bergen
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
[Soweit]1 die Thale in Frühlingsruh', Die Quellen rauschen und fließen; O Bergesrast, wie süß bist du, Wenn rings die Blumen sprießen. Und ist es dir zu eng im Thal, Und thun so weh die Schmerzen, Komm' auf die Höh'n im Morgenstrahl Und höre die Vögel scherzen! Die Welt ist fern, verstummt ihr Laut Hier auf den hohen Bergen; Du siehst nur, wie der Himmel blaut, Du hörst nur Klang der Lerchen.
View original text (without footnotes)
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
Confirmed with Franz Alfred Muth, Waldblumen, Dritte, durchaus ausgewählte und reich vermehrte Auflage, Paderborn: Druck und Verlag von Ferdinand Schöningh, 1885, pages 29-30.
1 Attenhofer: "So weit"; further changes may exist not noted above.Authorship:
- by Franz Alfred Muth (1839 - 1890), "Auf den Bergen", appears in Waldblumen, in 1. Naturstimmen [3rd edition] [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Attenhofer (1837 - 1914), "Auf den Bergen", op. 21 (Zehn Gesänge für vierstimmigen Männerchor) no. 5, published 1877 [ four-part men's chorus a cappella ], Zürich, Hug [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Upon the mountains", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2020-12-15
Line count: 12
Word count: 72