LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,117)
  • Text Authors (19,508)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Robert Burns (1759 - 1796)

The white cockade
Language: Scottish (Scots) 
Our translations:  FRE
My love was born in Aberdeen, 
The bonniest lad that e'er was seen, 
But now he makes our hearts fu' sad, 
He takes the field wi' his white cockade.
  O, he's a ranting, roving lad! 
  He is a brisk and bonny lad!
  Betide what may, I will be wed, 
  And follow the boy wi' the white cockade!

I'll sell my rock, my reel, my tow, 
My gude grey mare and hawkit cow: 
To buy mysell a tartan plaid, 
To follow the boy wi' the white cockade.
  O, he's a ranting, &c.

Confirmed with The Complete Poetical Works of Robert Burns, Cambridge edition, Boston and New York, Houghton Mifflin Company, 1897, page 225.

GLOSSARY

The white cockade = it was the emblem worn by the Jacobites on their blue bonnets
Rock = spindle
Reel = spool, bobbin
Tow = rope, hemp or flax
Hawkit = white-faced

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796), "The white cockade" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "The white cockade", JHW. XXXII/1 no. 22, Hob. XXXIa no. 22. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "La cocarde blanche", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2012-10-04
Line count: 13
Word count: 91

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris