by Robert Schumann (1810 - 1856) and by Emil Flechsig (1808 - 1878)
Die Peri sah das Mal der Wunde
Language: German (Deutsch)
Tenor-Solo Die Peri sah das Mal der Wunde, Und nun vertobt des Kampfes Wut, Kam sie im Strahl des Morgenrots Und nahm das letzte Tröpflein Blut, Das aus dem Heldenherzen drang, Eh' sich der freie Geist entschwang. Die Peri, Vokalquartett und Chor Sei dies mein Geschenk, Willkommen dorten An Edens Pforten! Denn heilig ist das Blut, Für die Freiheit verspritzt vom Heldenmut, Und würde nicht trüben die klarste Flut, Die durch die Haine der Sel'gen fließt! O, gibt es ein Opfer der Erdenwelt, Ein Geschenk, das teuer der Himmel hält, 'S ist das Blut, das der Freiheit sterbender Sohn Ihr bringt als letzte Libation! Sei dies mein/dein Geschenk, Willkommen dorten!
Note: this text is a translation of part of Thomas Moore's Paradise and the Peri.
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
Authorship:
- by Robert Schumann (1810 - 1856) [author's text checked 1 time against a primary source]
- by Emil Flechsig (1808 - 1878) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Robert Schumann (1810 - 1856), "Die Peri sah das Mal der Wunde", op. 50 no. 9 (1843), published 1844, from Das Paradies und die Peri, no. 9, Part I; Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La Peri veié la marca de la ferida", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La Péri a vu la marque de la blessure", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Scorse la Peri la macchia della ferita", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2012-12-13
Line count: 21
Word count: 110