49 song texts, 72 settings, 17 placeholders, and 36 translations (with modifications to 233 texts and 140 settings) have been added as follows:
2026-06-07
- Snigeln (Gunhild Margareta Hallin Ekerot) (Text: Werner Aspenström) *
- Not waving but drowning (Douglas Young, Nina C. Young) (Text: Stevie Smith)
- A total of 2 settings were added.
- A total of 2 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 34 texts were modified.
- A total of 16 settings were modified.
2026-06-06
- Translation: El regal CAT (after Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki: Le Présent (Si tu veux je te donnerai))
- Translation: Que dolç és estirar-se, quan fa calor CAT (after Évariste Desiré de Forges, vicomte de Parny: Chanson VIII (Il est doux de se coucher, durant la chaleur))
- Translation: Tot és alegre! CAT (after Michel Dimitri Calvocoressi: Tout gai! gai, Ha, tout gai!)
- Translation: Oficials de la guàrdia blanca CAT (after Louise de Vilmorin: Officiers de la Garde Blanche (Officiers de la garde blanche))
- Translation: The Christmas tree in Heaven ENG (after Georg Christian Dieffenbach: Der Christbaum im Himmel (Da droben, da droben muß Christtag es sein))
- Translation: Allà, prop de l'església CAT (after Michel Dimitri Calvocoressi: Là-bas, vers l'église)
- Translation: Aoua! Aoua! Compte amb els homes blancs CAT (after Évariste Desiré de Forges, vicomte de Parny: Chanson V (Méfiez-vous des blancs))
- Translation: Cançó de les collidores de llentiscles CAT (after Michel Dimitri Calvocoressi: Ô joie de mon âme)
- Translation: Quin cavaller es pot comparar a mi CAT (after Michel Dimitri Calvocoressi: Quel galant m'est comparable)
- Translation: Everything finds rest and peace ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Alles findet Ruh' und Rast (Alles findet Ruh' und Rast))
- Translation: Desperta’t, desperta’t, bufona perdiu CAT (after Michel Dimitri Calvocoressi: Réveille-toi, réveille-toi, perdrix mignonne)
- Cold Is The Night (Stephanie Martin) (Text: Volkslieder )
- Translation: Love in sorrow ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Lieb' im Leide (Wohl blüht im Freudenstrahle))
- Translation: Ahir CAT (after Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki: Hier (Hier, c'est ce chapeau fané))
- Translation: Nahandove, oh bella Nahandove! CAT (after Évariste Desiré de Forges, vicomte de Parny: Chanson XII (Nahandove, ô belle Nahandove !))
- Translation: Cançó CAT (after Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki: Chanson (Les myrtilles sont pour la dame))
- Aure belle (Joseph Martin Kraus)
- Notturno (Joseph Martin Kraus)
- Das Meer (Gottlieb Heinrich Köhler)
- Vergiss mein nicht (Friedrich Heinrich Himmel)
- Doch in des Mädchens Schoße (Friedrich Heinrich Himmel) (Text: August von Kotzebue after Jean-Nicolas Bouilly)
- Air: Mon père était pot (Text: Jean-Nicolas Bouilly)
- Selig, wer in einer Hütte (Friedrich Heinrich Himmel) (Text: August von Kotzebue after Jean-Nicolas Bouilly) ⊗
- [No title] (Text: Jean-Nicolas Bouilly) [x]
- Fort! dass die Leier klinge (Friedrich Heinrich Himmel) (Text: August von Kotzebue after Jean-Nicolas Bouilly)
- Air: J'ai quitté la montagne (Text: Jean-Nicolas Bouilly)
- Mädchen und Rosen (Johann Peter Heuschkel) (Text: J. A. Gering)
- Nachbars Gretchen (Christian Wilhelm Häser) (Text: von W. H...r)
- Gondellied (Ferdinand Gumbert) (Text: Julius Bacher)
- Tyrolerlied (Ferdinand Gumbert) (Text: Anonymous)
- Der liebe Glöcklein (Ferdinand Gumbert) (Text: Julius Bacher)
- Grüne Ufer, blaue Wellen (Ferdinand Gumbert) (Text: Julius Bacher)
- Rondo (Joseph Martin Kraus) (Text: Anonymous)
- Sans Vénus et sans ses flammes (Joseph Martin Kraus) (Text: Louis de Cahusac)
- Ständchen (Cyrill Kistler, Friedrich August Schulz) (Text: E. Busse)
- A total of 14 settings were added.
- A total of 35 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 48 texts were modified.
- A total of 25 settings were modified.
2026-06-05
- Aus dem Leben (Text: Friedrich Heinrich Oser)
- La Dormeuse (Albert Grisar) (Text: Émile Barateau)
- Der Wanderbursche (Text: Friedrich Heinrich Oser)
- Stumme Liebe (Text: Friedrich Heinrich Oser)
- Höchste Liebe (Text: Friedrich Heinrich Oser)
- Translation: Styrian Song ENG (after Ferdinand Gumbert: Wer trågt tief im Herzen)
- Die Schläferin (Albert Grisar) (Text: M. G. Friedrich after Émile Barateau)
- Steyrisches Lied (Ferdinand Gumbert) (Text: Ferdinand Gumbert)
- Ständchen (Ferdinand Gumbert) (Text: Ferdinand Gumbert)
- A total of 6 settings were added.
- A total of 9 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 15 texts were modified.
- A total of 10 settings were modified.
2026-06-04
- Be the river then, straight or crooked (Stephanie Martin) (Text: Maureen Scott Harris)
- Translation: آه، از برای اشتیاق شیرین من PER (after Raniero de' Calzabigi: O del mio dolce ardor)
- Snow (Stephanie Martin) (Text: Archibald Lampman)
- Weihnachten (Reinhold Reich) [x]
- Der Engel am Christabend (Reinhold Reich) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
- Translation: Old love ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Alte Liebe (O schön ist's, wenn zwei Herzen jung))
- Night (Stephanie Martin) (Text: Lucy Maud Montgomery)
- Translation: دیگر در قلب خود نمییابم PER (after Giuseppe Palomba: Nel cor più non mi sento)
- Sardinen på tunnelbanan (Boel Dirke, Gunhild Margareta Hallin Ekerot) (Text: Werner Aspenström) *
- Vergiss mein nicht (Carl Friedrich Johann Girschner)
- Translation: The people were singing ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Decantabat populus laudem)
- Translation: Accompanied by the Singing of organs ENG (after Bible or other Sacred Texts: Cantantibus organis)
- Translation: I am risen, and yet I am still with you, rejoice ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Resurrexi, et adhuc tecum sum, alleluia)
- Translation: Verbannt sei jedes Klagen GER (Text: Paul de Kock after Charles Dupeuty)
- Klage (Johann Georg Bratsch) (Text: Johann Heinrich, Freiherr von Reitzenstein)
- Hätt' er gewusst (Edmond Duval) (Text: Anonymous after Marceline Desbordes-Valmore)
- Heimweh (Johann Georg Bratsch) (Text: Johann Heinrich, Freiherr von Reitzenstein; A. Reitzenstein)
- Des Mädchens Schmerz (Johann Georg Bratsch) (Text: Wilhelm Kilzer)
- Flucht der Zeit (Johann Baptist Gänsbacher) (Text: Anonymous)
- Was ich auf dem Herzen hab' (Eduard Moritz Ganz, Wilhelm Herzberg, Heinrich August Marschner) (Text: Hermann Kletke)
- Der Stern und die Liebe (Eduard Moritz Ganz) (Text: Anonymous)
- Wellengruss (Berthold Damcke) (Text: ?, Gräfin Haslingen-Schickfuß)
- Nokturn (Henryk Mikołaj Górecki) (Text: Mikołaj Bieszczadowski after Federico García Lorca) *
- Sur la dernière pensée de C. M. de Weber (Adolphe Charles Adam) (Text: Charles Dupeuty)
- Głodny chodzę po mieście. Idę głodny przez życie (Henryk Mikołaj Górecki) (Text: Marek Skwarnicki) *
- Złożę na Pańskim stole człowieczą swoją dolę (Henryk Mikołaj Górecki) (Text: Marek Skwarnicki) *
- dying is fine (Daniel Asia, Gary Bachlund, Katharina Rosenberger) (Text: E. E. Cummings) *
- A total of 26 settings were added.
- A total of 27 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 54 texts were modified.
- A total of 53 settings were modified.
2026-06-03
- Exequien (Stephanie Martin) (Text: Jessica Craig-Martin) [x]
- A Prayer for Love (Stephanie Martin) (Text: William Temple)
- Translation: Where love dwells ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Wo die Liebe weilet (Wo die Liebe weilet))
- A Place Where I Am Home (Stephanie Martin) [x]
- Translation: Love is so light ENG (after Friedrich Heinrich Oser: So leicht ist Liebe! (So leicht ist Liebe))
- Translation: Oh Lord God ENG (after Mary, Queen of Scots: O Domine Deus)
- Translation: Into paradise, may the angels lead you ENG (after Bible or other Sacred Texts: In paradisum deducant te angeli)
- Translation: Oh Sunrise ENG (after Bible or other Sacred Texts: O Oriens,/ splendor lucis aeternae, et sol justitiae)
- Malaguena (Henryk Mikołaj Górecki) (Text: Mikołaj Bieszczadowski after Federico García Lorca) *
- A total of 7 settings were added.
- A total of 9 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 13 texts were modified.
- A total of 8 settings were modified.
2026-06-02
- Translation: Scent of violets ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Veilchenduft (Warum der Veilchenduft so hold))
- Oculus non vidit (Rihards Dubra) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Translation: You threw me into the heart of the ocean ENG (Karen Siegel) (Text: Karen Siegel after Bible or other Sacred Texts) ⊗*
- Im Rathhausgarten (Text: Friedrich Heinrich Oser)
- n(o)w/ the (Luciano Berio, Katharina Rosenberger) (Text: E. E. Cummings) *
- [No title] (Text: Flavius Josephus) [x]
- A total of 7 settings were added.
- A total of 6 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 46 texts were modified.
- A total of 17 settings were modified.
2026-06-01
- Song for ma (Soesja Citroen) (Text: Soesja Citroen)
- Laure offrait à genoux (Françoise-Joséphine Anselme Baptiste, as Joséphine Baptiste Desmousseaux, Constance Duteil, Franz Hünten, Flore Joséphine Millin, Toussaint Eugène Ernest Mocker) (Text: Marceline Desbordes-Valmore)
- Das ertrunkene Röslein (Text: Friedrich Heinrich Oser)
- Die Welt ist so schön (Theodor Gaugler) [x]
- Translation: I go forth in Thy name ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Aus- und Eingang (In deinem Namen geh' ich aus))
- Translation: Love makes everything easy ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Alles macht die Liebe leicht (Alles macht die Liebe leicht))
- Musing (Agnes Jama) (Text: Jil de la Rie) [x]*
- Volkslied (Friedrich Ullrich) [x]
- Dance (Agnes Jama) (Text: Jil de la Rie) [x]*
- Das alte Schloß (Text: Friedrich Heinrich Oser)
- Translation: First love ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Erste Liebe (O wenn in deinem Herzen))
- Translation: Poet of the Evening ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Ic þurh muþ sprece mongum reordum)
- Translation: If I recall, you said to me one day ENG (after Joachim du Bellay: Élégie d'amour (S'il m'en souvient, vous me distes un jour))
- Translation: How God loves you ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Wie Gott dich liebt (Wie Gott dich liebt, du weißt es nur))
- A total of 10 settings were added.
- A total of 14 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 23 texts were modified.
- A total of 11 settings were modified.
|