by Heinrich Laube (1806 - 1884)
Habet Acht/ Auf der Jagd!
Language: German (Deutsch)
Habet Acht Auf der Jagd! Mancher ist zu Grund gegangen, Weil der Nachbar sich verfangen, Und ein Lauf ist los gegangen! [Auf der Jagd Habet Acht]1! Habet Acht Auf der Jagd! Mancher schoss den Nachbar nieder Denn es fahren Aug' und Glieder In der Hitze hin und wieder, Habet Acht Auf der Jagd! Habet Acht Auf der Jagd! Rasch ist noch nicht unbesonnen, Blinde Hast hat nie gewonnen, Halb gezielt ist ganz zerronnen -- [Auf der Jagd Habet Acht]1! Habet Acht Auf der Jagd! Des geschossnen Kameraden Denke jeder jetzt beim Laden; Helfe Gott dem Kameraden, Der vollbracht! Gute Nacht. Gute Nacht! Wer vollbracht! Bei des Mannes schönstem Drange, Bei der Schüsse lust'gem Klange, Traf ihn rasch des Todes Schlange! Gute Nacht! Wer vollbracht!
R. Schumann sets stanzas 1, 3-5
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Schumann: "Habet Acht/ Auf der Jagd"
Text Authorship:
- by Heinrich Laube (1806 - 1884), "Der Jäger wird geschossen. Ein Lied zu Waldhörnern", appears in Jagdbrevier, in 3. Herbst [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Robert Schumann (1810 - 1856), "Habet Acht!", op. posth. 137 no. 2 (1849), published 1857, stanzas 1,3-5 [ men's chorus ], from Jagdlieder : Fünf Gesänge aus H. Laubes "Jagdbrevier", no. 2, Winterthur, Rieter-Biedermann [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Geef wel acht!", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Take Care!", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Prends garde", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-10-05
Line count: 35
Word count: 123