Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Endlich winkt der Freund der Müden Mir Erlösung zu. Freundlich zeigt er in der Nähe Mir des Grabes Ruh. Hofnungsloser[sic] Liebe Thränen Wurden tödtlich mir. Diese Thränen -- ach Geliebter, Weint' ich, weint' ich dir! Ach dich liebte meine Seele, Und du liebtest nicht. Weinend sah die Ungeliebte Mond- und Sonnenlicht. Meiner Jugend Freuden alle Flohen plötzlich mich; Veilchen welkten, Rosen schwanden, Wo ich traurig schlich. Heilung sollte das [Gelübde]1 Meinem Herzen seyn, Aber auch die Gottgeweihte Fühlte ihre Pein. Sterbend wünsch' ich noch den Theuren, Den ich lieben muß; Auf den kalten Lippen schwebet Noch der Liebe Kuß. Sanfter wird [Sophie]2 ruhen, Wenn du sie beweinst, Jede mitleidvolle Zähre Dankt sie dir dereinst.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Almanach der deutschen Musen auf das Jahr 1780, Leipzig: in der Weygandschen Buchhandlung, pages 241-242, poet indicated as "P***"; however some sources for Paradis indicates the poet as Hermes. This "P***" may refer to the song by Paradis, or it may indicate Paradis as the author.
1 von Paradis: "Gelübte"2 von Paradis: "Sophia"
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, "Sophie an Siegwart" [author's text checked 1 time against a primary source]
- possibly by Johann Timotheus Hermes (1738 - 1821), "Sophie an Siegwart" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Maria Theresia von Paradis (1759 - 1824), "Sophia an Siegwart", 1784-6 [voice and piano], from Zwölf Lieder auf ihrer Reise in Musik gesetzt, no. 2. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2016-05-18
Line count: 28
Word count: 113
Enfin l'ami de ceux qui sont las Me fait signe pour mon salut. Amicalement il me montre tout près Le repos de la tombe. Les larmes de l'amour sans espoir, M'ont été fatales, Ces larmes -- ah, mon amour, Je les ai versées, versées pour toi ! Ah, mon âme t'aimait Et tu ne m'aimais pas. En pleurant, le mal-aimé regardait La lumière de la lune et du soleil. Toutes les joies de ma jeunesse Soudain ont fui loin de moi ; Les violettes se sont fanées, les roses ont disparu, Là où je me suis glissé tristement. Mes vœux étaient destinés à soigner Mon cœur, Mais celle qui est consacrée, aussi A ressenti sa peine. En mourant, je fais encore des vœux pour celle Que je dois aimer ; Sur mes lèvres froides flotte Encore le baiser de l'amour. Sophie reposera plus doucement Si tu la pleures, Pour chaque larme de compassion Elle te remerciera un jour.
About the headline (FAQ)
Translation of title "Sophia an Siegwart" = "Sophie à Siegwart"Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Anonymous/Unidentified Artist , "Sophie an Siegwart" and possibly by Johann Timotheus Hermes (1738 - 1821)
This text was added to the website: 2016-11-06
Line count: 28
Word count: 154