by Mihail Eminescu (1850 - 1889)
Translation by Ramiro Ortiz (1879 - 1947)
Când amintirile
Language: Romanian (Română)
Când amintirile-n trecut Încearcă să mă cheme, Pe drumul lung şi cunoscut Mai trec din vreme-n vreme. Deasupra casei tale ies Şi azi aceleaşi stele, Ce-au luminat atât de des Înduioşării mele. Şi peste arbori răsfiraţi Răsare blânda lună, Ce ne găsea îmbrăţişaţi Şoptindu-ne-mpreună. A noastre inimi îşi jurau Credinţă pe toţi vecii, Când pe cărări se scuturau De floare liliecii. Putut-au oare-atâta dor În noapte să se stingă, Când valuri de isvor N-au încetat să plângă, Cum luna trece prin stejari Urmând mereu în cale-şi Când ochii tăi, tot încă mari, Se uită dulci şi galeşi?
Authorship:
- by Mihail Eminescu (1850 - 1889), "Când amintirile...", written 1883, appears in Poesii, first published 1884 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nicolae Bretan (1887 - 1968), "Când amintirile", 1920 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Ramiro Ortiz) , "Quando i ricordi...", first published 1927
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-07-12
Line count: 24
Word count: 97
Quando i ricordi...
Language: Italian (Italiano)  after the Romanian (Română)
Quando i ricordi al passato cercano ricondurmi, per la tua strada a me ben nota passo ancora di tanto in tanto. Sulla tua casa splendono ancora quelle stelle, che tanto spesso testimoni furon della mia tenerezza. E, tra i nudi rami degli alberi, serena sorge la luna, che ci sorprendeva abbracciati a parlarci all’orecchio. I cuor nostri si giuravano fedeltà nei secoli, mentre sul sentiero cadevano fiori di lilla. Potè dunque un tanto amore spegnersi nella notte, mentre l’onde del ruscello continuano a lamentarsi e la luna pende ancora sulle vette degli abeti, mentre ancor gli occhi tuoi grandi guardan dolci e tentatori?
Authorship:
- by Ramiro Ortiz (1879 - 1947), "Quando i ricordi...", first published 1927 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Romanian (Română) by Mihail Eminescu (1850 - 1889), "Când amintirile...", written 1883, appears in Poesii, first published 1884
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2020-01-10
Line count: 24
Word count: 103