A velha história
Language: Portuguese (Português)
Available translation(s): ENG
Na luz dos lindos olhos teus,
Um dia eu vi o amor brilhar;
E logo, a sorrir, tive os meus
Que então só sabiam chorar...
Depois o sonho azul passou,
E tímido, o amor fugiu:
A minha tristeza voltou,
E, nela, a saudade floriu!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "The old tale", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) [singable] (Honório de Carvalho)
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-06-27
Line count: 8
Word count: 44
The old tale
Language: English  after the Portuguese (Português)
In the light of your beautiful eyes
One day I saw love shining;
And then, [a] smile [came to] my eyes
Which only knew how to cry…
Then the blue dream passed,
And, shy, love fled:
My sadness returned,
And in it longing flourished!
Authorship:
- Translation from Portuguese (Português) to English copyright © 2018 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2018-12-19
Line count: 8
Word count: 44