by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862)
Sulamiths sang på bjergene
Language: Danish (Dansk)
I spørge mig om min elskedes navn Og hvorfor min ven er bortgangen. I spørge, hvorhen han veg fra min favn, I vil søge ham med mig, I prise min skjønhed i sangen. O! stolt er hans ry, og herligt hans navn, I sin have er han nedgangen; Der hviler han sig i balsambed favn Men på tigerens bjerg vil jeg prise hans troskab i sangen. Jeg har ham endnu. Jeg har ham jo her: Fra min sjæl hans billed ei viger; Min elskedes sjæl har evig mig kjær. Hvorfor seer I så på mig? Hvi græder I? Libanons piger!
Authorship:
- by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Peter Erasmus Lange-Müller (1850 - 1926), "Sulamiths sang på bjergene", op. 1 (Fem sange = Fünf Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 5, published 1890 [ voice and piano ], Leipzig, W. Hansen, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Peter Erasmus Lange-Müller.
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-07-22
Line count: 12
Word count: 100