by
Giacomo Rossi (flourished 1710-1729)
Lascia ch'io pianga la cruda sorte
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): DAN FIN
Lascia ch'io pianga
mia cruda sorte,
E che sospiri la libertà!
Il duol infranga queste ritorte
de' miei martiri
sol per pietà.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DAN Danish (Dansk) (Maryanna Morthensen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Nathan Haskell Dole)
- ENG English [singable] (Harrison Millard)
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , "Laß mich mit Tränen mein Loos beklagen", first published 18-?
Research team for this page: Harry Joelson , Maryanna Morthensen
This text was added to the website: 2005-09-02
Line count: 6
Word count: 22
Anna minun itkeä
Language: Finnish (Suomi)  after the Italian (Italiano)
Anna minun itkeä
kovaa kohtaloani
ja huokaillen kaivata vapauttani.
Kunpa suruni armollisesti murtaisi
nämä kärsimykseni
kahleet.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Giacomo Rossi (flourished 1710-1729)
This text was added to the website: 2020-10-18
Line count: 6
Word count: 16