Responsorium
Language: Latin
Available translation(s): ENG FRE
Omnes amici mei dereliquerunt me,
Et prae valuerunt insidiantes mihi:
Tradidit me quem diligebam:
Et terribilibus oculis plaga crudeli percutientes,
aceto potabant me.
Inter iniquos projecerunt me, et non
Pepercerunt animae meae.
Et terribilibus oculis plaga crudeli percutientes,
Aceto potabant me.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Benjamin Kasiel Pixley) , "Response", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Répons", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille
[Guest Editor] This text was added to the website: 2011-09-04
Line count: 9
Word count: 41
Response
Language: English  after the Latin
All my friends have abandoned me,
And have prevailed to betray me.
He delivered me those whom I loved
And with menacing eyes and cruel blows
They drowned me in bitterness.
They cast me among the wicked
And did not spare my soul
And with menacing eyes and cruel blows
They drowned me in bitterness.
Authorship:
- Translation from Latin to English copyright © 2024 by Benjamin Kasiel Pixley, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-01-26
Line count: 9
Word count: 55