Der getreue Eckart
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE
In der finstern Mitternacht
Steht der Ritter auf der Wacht,
Schauet hin nach jeder Seit,
Droht mit seinem Schwerte weit.
Wer auch anzukommen wagt,
Dieses eine sei gesagt:
Dieser Berg ist nicht geheuer,
Drinnen brennt das Höllenfeuer.
Was für süße Töne auch,
Was euch winken schöne Fraun:
Eure Seele muß verderben,
Muß dem Himmel hier absterben.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El fidel Eckart", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De getrouwe Eckart", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Prichard) , "The Faithful Eckart", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le fidèle Eckart", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 56
El fidel Eckart
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
En la fosca mitjanit
un cavaller fa la guàrdia,
mira per tots cantons,
amenaça amb la seva espasa.
Ai del qui gosi venir aquí,
se l’ha d’avisar:
aquesta muntanya no és segura,
a dins hi crema el foc de l’infern.
Per més que sentiu dolces melodies,
per més que dones belles us facin senyals:
aquí la vostra ànima es perdrà,
i s’esgarriarà per anar al cel.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2022 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2022-02-27
Line count: 12
Word count: 66