На сон грядущий
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): ENG ENG FRE LIT
„Господи помилуй папу и маму
и спаси их, Господи!
Господи помилуй братца Васеньку
и братца Мишеньку!
Господи помилуй бабушку старенькую,
Пошли ты ей доброе здоровьице,
Бабушке добренькой,
бабушке старенькой, Господи!
И спаси, Боже наш, тётю Катю,
тётю Наташу, тётю Машу, тётю Парашу,
Тётей Любу, Варю, и Сашу,
и Олю, и Таню, и Надю,
Дядей Петю и Колю, дядей Володю
и Гришу, и Сашу, и всех их,
Господи, спаси и помилуй,
и Филю, и Ваню, и Митю, и Петю,
и Дашу, Пашу, Соню, Дунюшку. . .
Няня! а, няня! Как дальше, няня?”
„Вишь ты, проказница какая!
Уж сколько раз учила:
Господи помилуй и меня грешную!”
„Господи помилуй и меня грешную!
Так, нянюшка?”
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Christian Anderson) , "Evening prayer", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Prichard) , "At bedtime", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "En allant dormir", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Hans Schmidt) , "Abendgebet"
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , "Prieš miegą", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 23
Word count: 111
Prieš miegą
Language: Lithuanian (Lietuvių kalba)  after the Russian (Русский)
Viešpatie, globoki tėtę ir mamą
Ir sergėk juos, Viešpatie!
Viešpatie, globoki brolį Vasenką
Ir Brolį Mišenką.
Viešpatie, globoki močiutę senutėlę,
Pasiųsk tu jai gerą sveikatėlę
Močiutei gerutėlei,
Močiutei senutėlei, Viešpatie!
Ir sergėk, Dieve mūs: tetą Katią,
Tetą Natašą, tetą Mašą, tetą Parašą,
Tetas: Liubą, Varią ir Sašą,
Ir Olią, ir Tanią, ir Nadią;
Dėdes: Petią ir Kolią, dėdes: Volodią,
Ir Grišą, ir Sašą; Ir visus juos,
Viešpatie, gelbėk ir sergėk.
Ir Filką, ir Vanką, ir Mitką, ir Petką,
Ir Dašą, Pašą, Sonią, Duniušką...
Aukle, ei aukle! Kaip toliau, aukle?
Mat tu, išdykėlė kokia!
Jau kiek kartų mokiau:
„Viešpatie, pasigailėk ir manęs nuodėmingos!“
Viešpatie, pasigailėk ir manęs nuodėmingos!
Taip? Auklyte?
Authorship:
- Translation from Russian (Русский) to Lithuanian (Lietuvių kalba) copyright © 2023 by Giedrius Prunskus, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-01-20
Line count: 23
Word count: 109