Heimkehr
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE ITA
Leiser [schwanken]1 die Äste,
Der Kahn fliegt uferwärts,
Heim kehrt die Taube zum Neste,
Zu dir kehrt heim mein Herz.
Genug am schimmernden Tage,
Wenn rings das Leben lärmt,
Mit irrem Flügelschlage
Ist es ins Weite geschwärmt.
Doch nun die Sonne geschieden,
Und Stille sich senkt auf den Hain,
Fühlt es: bei dir ist der Frieden,
Die [Ruhe]2 bei dir allein.
View original text (without footnotes)
1 Abt: "schaukeln"; further changes may exist not shown above.
2 Strauss: "Ruh'"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Heimkehr", op. 482 (Zwei Lieder für Bass mit Pianoforte) no. 2, published 1876 [ bass and piano ], Braunschweig, Litolff [sung text not yet checked]
- by Albert Levinsohn (d. c1907), "Heimkehr", op. 5 (Vier Lieder für 1 mittlere Stimme mit Pianoforte) no. 1, published 1885 [ medium voice and piano ], Berlin, (Paez) [sung text not yet checked]
- by Franz Preitz (1856 - 1916), "Heimkehr", op. 1 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1877 [ soprano and piano ], Leipzig, Kahnt [sung text not yet checked]
- by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "Heimkehr", op. 15 (Fünf Lieder) no. 5 (1884-1886) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Retorn a casa", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Thuiskomen", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Homecoming", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Retour à la maison", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Ritorno a casa", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 61
Ritorno a casa
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch)
Lievi oscillano i rami,
la barchetta scivola lungo la riva,
torna a casa la colomba al nido,
da te torna a casa il mio cuore.
Abbastanza nei giorni felici,
in cui la vita è chiasso di gioventù,
con erranti colpi d'ala ho volato
lontano con entusiasmo.
Ma ora che il sole cala,
e la calma si versa sul boschetto,
sento che presso a te è la pace,
solo con te la quieta felicità.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2005-10-12
Line count: 12
Word count: 73