possibly by
Josephine Lang (1815 - 1880)
Wein' aus deine Freude
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Wein' aus deine Freude, wein' aus deinen Schmerz!
Du bang erfülltes, zerrissnes Herz!
Geh' hin! und sag' es dem wilden Strom,
Sag's der wogenden Welle daß sie komm',
Daß sie dir kühle den brennenden Blick,
Hin brause über dein ganzes Geschick!
Note: only the initials J.C.K. are given in the score for the author of this text, but they correspond to Lang's married name, Josephine Caroline Köstlin.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Cry yourself out over your joy", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 41
Cry yourself out over your joy
Language: English  after the German (Deutsch)
Cry yourself out over your joy, cry yourself out over your sorrow,
You torn heart, filled with anxiety!
Go forth and command the wild river,
Command the surging wave that it should come,
That it should cool your burning gaze,
That it should rush and roar over your entire fate!
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2006 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2006-05-17
Line count: 6
Word count: 50