by Theodor Fontane (1819 - 1898)
Alles still!
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Alles still! es tanzt den Reigen Mondenstrahl in Wald und Flur Und darüber thront das Schweigen Und der Winterhimmel nur. Alles still! vergeblich lauschet Man der Krähe heisrem Schrei. Keiner Fichte Wipfel rauschet, Und kein Bächlein summt vorbei. Alles still! die Dorfeshütten Sind wie Gräber anzusehn, Die, von Schnee bedeckt, inmitten Eines weiten Friedhofs stehn. Alles still! nichts hör ich klopfen Als mein Herze durch die Nacht - Heiße Tränen niedertropfen Auf die kalte Winterpracht.
Authorship:
- by Theodor Fontane (1819 - 1898), "Alles still!" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Klaus Miehling (b. 1963), "Alles still", op. 298 no. 1 (2019), from Drei Lieder nach Theodor Fontane, no. 1 [sung text checked 1 time]
- by Erich J. Wolff (1874 - 1913), "Alles still!", Lieder no. 5, published 1914 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Tout est silence !", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2007-08-16
Line count: 16
Word count: 75