by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862)
Der Kirchhof im Frühling
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Stiller Garten, eile nur, Dich mit jungem Grün zu decken, Und des Bodens letzte Spur Birg mit dichten Rosenhecken! Schließe fest den schwarzen Grund! Denn sein Anblick macht mir bange, Ob er keines aus dem Bund Meiner Liebsten abverlange. Will mich selbst die dumpfe Gruft, Nun wohlan, sie mag mich raffen! Dünkt mir gleich, in frischer Luft Hätt ich manches noch zu schaffen.
Authorship:
- by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Der Kirchhof im Frühling", written 1822, appears in Lieder [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Der Kirchhof im Frühling", op. 17 (Acht Lieder für Singstimme und Klavier) no. 3 (1908) [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le cimetière au printemps", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2007-07-13
Line count: 12
Word count: 63