by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Rettung
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Mein Mädchen ward mir ungetreu, Das machte mich zum Freudenhasser; Da lief ich an ein fließend Wasser, Das Wasser lief vor mir vorbei. Da stand ich nun, verzweiflend, stumm; Im Kopfe war mirs wie betrunken, Fast war ich in den Strom gesunken, Es ging die Welt mit mir herum. Auf einmal hört ich was, das rief - Ich wandte just dahin den Rücken - Es war ein Stimmchen zum Entzücken: "Nimm dich in acht! Der Fluß ist tief." Da lief mir was durchs ganze Blut, Ich seh, so ist's ein liebes Mädchen; Ich frage sie: Wie heißt du? "Käthchen!" O schönes Käthchen! Du bist gut. Du hältst vom Tode mich zurück, Auf immer dank ich dir mein Leben; Allein das heißt mir wenig geben, Nun sei auch meines Lebens Glück! Und dann klagt ich ihr meine Not, Sie schlug die Augen lieblich nieder; Ich küßte sie und sie mich wieder, Und - vor der Hand nichts mehr von Tod.
View text with all available footnotes
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Rettung" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johann Friedrich Reichardt (1752 - 1814), "Rettung", published 1809. [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Wendelin Weißheimer (1838 - 1910), "Rettung" [voice and piano] [ sung text not yet checked against a primary source]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Sauvetage", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2007-09-21
Line count: 24
Word count: 159