by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Paul Alfred Enderling (1880 - 1938)
Erinnerung
Language: German (Deutsch)  after the Japanese (日本語)
Die Winde alle Blätter mir entrafften. Es starb der Lenz, der längst schon blass und trüb' ... und nur an meinem seid'nen Ärmnel blieb der süße Duft der Pflaumenblüte haften.
Text Authorship:
- by Paul Alfred Enderling (1880 - 1938), "Erinnerung", appears in Japanische Novellen und Gedichte, first published 1905 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Grete von Zieritz (1899 - 2001), "Erinnerung", published 192-? [ voice and piano ], from Japanische Lieder, no. 3 [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2024-04-30
Line count: 4
Word count: 29