春雨はいたくな降りそ桜花いまだ見なくに散らまく惜しも
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, appears in Man'yōshū - 万葉集, first published 759 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation possibly by Roger Bersihand ; composed by Francesco Santoliquido.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2022-12-30
Line count: 1
Word count: 1
Tombe doucement, O toi, pluie du printemps ! Et n’éparpille pas Les fleurs des cerisiers Avant que je les aie vues.
About the headline (FAQ)
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with La littérature japonaise par Roger Bersihand, Presses Universitaires de France, 1956.
Authorship:
- possibly by Roger Bersihand , no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist , appears in Man'yōshū - 万葉集, first published 759
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Francesco Santoliquido (1883 - 1971), "Tombe doucement...", 1919 [ voice and piano ], from Petits Poëmes Japonais, no. 1, The poems are incorrectly attributed to ‘Akahito’ on the score [sung text checked 1 time]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2022-12-30
Line count: 5
Word count: 21