by
Georg Trakl (1887 - 1914)
Vollkommen ist die Stille dieses...
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG FRE ITA
Vollkommen ist die Stille dieses goldenen Tags.
Unter alten Eichen
Erscheinst du, Elis, ein Ruhender mit runden Augen.
Ihre Bläue spiegelt den Schlummer der Liebenden.
An deinem Mund
Verstummten ihre rosigen Seufzer.
Am Abend zog der Fischer die schweren Netze ein.
Ein guter Hirt
Führt seine Herde am Waldsaum hin.
O! wie gerecht sind, Elis, alle deine Tage.
Leise sinkt
An kahlen Mauern des Ölbaums blaue Stille,
Erstirbt eines Greisen dunkler Gesang.
Ein goldener Kahn
Schaukelt, Elis, dein Herz am einsamen Himmel.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Deutsche Lyrik seit Liliencron, herausgegeben von Hans Bethge, Leipzig: Hesse & Becker Verlag, 1921, pp. 254-255.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jacques G. Goosen (b. 1952), "Elis 1", 1976, from Georg-Trakl-Lieder, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Killmayer (1927 - 2017), "Elis (1. Fassung)", 1996, first performed 1996 [ tenor and piano ], from Trakl-Lieder II : Schweigen und Kindheit, no. 3, Mainz, Schott [sung text not yet checked]
- by Hermann Reutter (1900 - 1985), "An den Knaben Elis von F. [!] Trakl. Ruhig", op. 18 no. 2 (1925-1930) [ alto, clarinet, and strings ], from Gesang vom Tode, no. 2 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Elis 1", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Ferdinando Albeggiani , Laura Prichard
[Guest Editor] This text was added to the website: 2008-08-15
Line count: 15
Word count: 82
Elis 1
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch)
Perfetto è il silenzio di questo giorno dorato,
sotto le querce antiche
appari tu, Elis, che con occhi aperti giaci.
Il loro azzurro rispecchia il sonno degli amanti
Sulle tue labbra
Si fecero muti i loro rosei sospiri.
A sera il pescatore ha ritirato le reti pesanti.
Un buon pastore
Guida il gregge al margine del bosco.
Oh! Come sono giuste, Elis, tutte le tue giornate.
Si inchina lieve,
Sopra i nudi muri, la quiete azzurra degli olivi,
mentre si spegne il canto cupo di un vecchio.
Una barca d'oro
Culla, Elis, il tuo cuore nel cielo vuoto.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2008 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2008-08-15
Line count: 15
Word count: 98