Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Let it be forgotten as a flower is forgotten, Forgotten as a fire that once was singing gold. Let it be forgotten forever and ever. Time is a kind friend, he will make us old. If anyone [asks]1, say it was forgotten, Long and long ago. As a flower, as a fire, as a hushed foot-fall In a long forgotten snow.
1 Mills: "should ask"
Authorship:
- by Sara Teasdale (1884 - 1933), "Let it be forgotten", appears in Flame and Shadow, first published 1920 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Garth Baxter (b. 1946), "Let it be forgotten" [ voice and piano ], from Four Views of Love, no. 3 [sung text checked 1 time]
- by George Crumb (1929 - 2022), "Let it be forgotten" [ voice and piano ], from Three Early Songs, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Ryan Donlin , "Let it be forgotten", first performed 2021 [ soprano and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Roland Farley (1892 - 1932), "Let it be forgotten", published 1926 [ high voice or medium voice and piano ], from Two Poems by Sara Teasdale [sung text not yet checked]
- by Sergius Kagen (1909 - 1964), "Let it be forgotten", published 1950 [ voice, piano ] [sung text not yet checked]
- by Kirke Mechem (b. 1925), "Let it be forgotten", op. 33 no. 3, published 1979 [ mezzo-soprano and piano ], from Goodbye, Farewell, and Adieu: Three Songs of Parting, no. 3, G.Schirmer (Hal Leonard) [sung text not yet checked]
- by Kirke Mechem (b. 1925), "Let it be forgotten", published 1965 [ SATB chorus a cappella ], from The Winds of May, no. 2, G. Schirmer [sung text not yet checked]
- by Marlin Merrill , "Let it be forgotten", published 1972 [ SSAATB chorus (or SSAA chorus) and piano ] [sung text not yet checked]
- by David Mills (b. 1939), "Let it be forgotten" [sung text checked 1 time]
- by Vincent Persichetti (1915 - 1987), "Let it be forgotten", op. 72 no. 1 (1957), from Sara Teasdale Songs, no. 1 [sung text checked 1 time]
- by John Charles Sacco (1905 - 1987), "Let it be forgotten", published 1941 [ high voice or low voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Simon Sargon (b. 1938), "Let it be forgotten", 1988 [ voice and piano ], from Let it be you, no. 4 [sung text checked 1 time]
- by Wintter Haynes Watts (1884 - 1962), "Let it be forgotten", published 1923 [ high voice and piano ], from Two Songs by Sara Teasdale [sung text not yet checked]
- by Judith Lang Zaimont , "Let it be forgotten", 1975, from Greyed Sonnets: Five Serious Songs, no. 2 [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Georg von der Vring (1889 - 1968) , "Lied", appears in Englisch Horn: Anthologie angelsächsischer Lyrik von den Anfängen bis zur Gegenwart ; composed by Harald Genzmer.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Qu'il soit oublié", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 61
Qu'il soit oublié comme une fleur est oubliée, Oublié comme un feu qui autrefois chantait doré. Qu'on l'oublie pour toujours et à jamais, Le temps est un bon ami, il nous rendra vieux. Si quelqu'un demande, dites qu'on l'a oublié, Il y a longtemps, longtemps. Comme une fleur, comme un feu, comme une empreinte de pied Dans une neige oubliée depuis longtemps.
Authorship:
- Translation from English to French (Français) copyright © 2022 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in English by Sara Teasdale (1884 - 1933), "Let it be forgotten", appears in Flame and Shadow, first published 1920
This text was added to the website: 2022-02-24
Line count: 8
Word count: 62