by
Ernst Scherenberg (1839 - 1905)
Nacht ist's, die Erde träumet;
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CHI
Nacht ist's, die Erde träumet;
In ernstem Schweigen ziehn
Hoch über ihr am Himmel
Sternbilder hin.
Nacht ist's; - vor meiner Seele
In tiefster Einsamkeit
Ziehn stille Sternbilder
Aus alter Zeit. --
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2012-07-07
Line count: 8
Word count: 31
夜晚,是大地之梦;/ 保持沉默
Language: Chinese (中文)  after the German (Deutsch)
夜晚,是大地之梦;
保持沉默
高高在上的天空
都是星座
夜晚 -我灵魂面前
最深的孤独中
从过去就绘制
星图无声。 --
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Nacht ist's" = "夜晚是"
"Nachts" = "夜"
"Sternbilder" = "星图"
Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to Chinese (中文) copyright © 2024 by Dr Huaixing Wang, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-02-20
Line count: 8
Word count: 10