Winter
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG FRE
Die Erde steht verschwiegen
Wie eine liebende Maid,
Sie hüllet ihren Busen
Ins weisse Winterkleid,
Doch schweigsam harrend trägt sie
Verschlossen tief in der Brust
Mit allen ihren Blumen
Die nahende Frühlingslust.
Die Blüten keimen verborgen
Im stillen seligen Drang,
Bis einst die liebende Sonne
Den Winterfrost bezwang,
Dann blühen sie und duften
Und schliessen die Kelche auf,
Und winden ihre Grüße
Der harrenden Sonne hinauf.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Winter", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Hiver", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2010-03-27
Line count: 16
Word count: 66
Winter
Language: English  after the German (Deutsch)
The world stands discreetly
Like a maiden in love,
It conceals its bosom
In a white wintery dress,
But silently abiding it carries
Locked deep in its breast
With all of its flowers
The coming joy of spring.
The blossoms swell secretly
In quiet blissful compulsion
Until the loving sun
Conquers the winter's frost,
Then they bloom and give forth their scents
And open up their calyces
And twine their greetings
Up to the waiting sun.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2010 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2010-03-27
Line count: 16
Word count: 76