by Julian Tuwim (1894 - 1953)
Translation Singable translation by Rudolf Stephan Hoffmann (1878 - 1931)
Kalinowe dwory
Language: Polish (Polski)
Kalinowe dwory jarzen' na jawory. jarzębiec surowy, czerwon' do zawory! Czerwon' jagodulu ładzie do dziewanny! Borem nie da rady, jaworowe panny! Dziwierz tędy łazi, łyśnie na spiekory: ej, kraśnie zagorzewią kalinowe dwory!
Authorship:
- by Julian Tuwim (1894 - 1953) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Karol Maciej Szymanowski (1882 - 1937), "Kalinowe dwory", op. 46 no. 4 (1921), published 1923, first performed 1922, orchestrated 1924 [voice and piano], from Słopiewnie, no. 4, also set in French (Français), also set in German (Deutsch) [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Zofia Szymanowska (1898 - 1946) GER ; composed by Karol Maciej Szymanowski.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Rudolf Stephan Hoffmann (1878 - 1931) FRE ; composed by Karol Maciej Szymanowski.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-04-06
Line count: 12
Word count: 32
Rotes Lied
Language: German (Deutsch)  after the Polish (Polski)
Rote Hexentürme, rote Herbstestürme, rote Beerenschnüre, rote Herzenschwüre. Hütet euch fein, jung Mägdelein, Dunkle Düsterhecken mögen ihn verstecken Pan, den rasenden Herrscher der Schrecken! Rote Herbstesstürme rote Hexentürme brennen so heiß und wild und rot, rot von Lieb' und Tod!
Authorship:
- Singable translation by Rudolf Stephan Hoffmann (1878 - 1931) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Polish (Polski) by Julian Tuwim (1894 - 1953)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Karol Maciej Szymanowski (1882 - 1937), "Rotes Lied", op. 46 no. 4 (1921), published 1923, first performed 1922, orchestrated 1924 [voice and piano], from Słopiewnie, no. 4, also set in Polish (Polszczyzna), also set in French (Français) [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-04-06
Line count: 12
Word count: 40