Lectio Sexta
Language: Latin
Available translation(s): ENG FRE
Quis mihi hoc tribuat, ut in inferno protegeas me,
et abscondas me, donec pertranseat furor tuus,
et constituas mihi tempus in quo recorderis mei?
Putasne, mortuus homo rursum vivat? Cunctis diebus
quibus nunc milito, expecto donec veniat immutatio mea.
Vocabis me, et ego respondebo tibi :
operi manuum tuarum porriges dexteram.
Tu quidem gressus meos dinumerasti, sed parce peccatis meis.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Sixième lecture", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "Sixth lesson", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille
[Guest Editor] This text was added to the website: 2010-04-05
Line count: 8
Word count: 60
Sixième lecture
Language: French (Français)  after the Latin
Qui pourrait m'accorder que tu me protèges dans l'enfer
et que tu me caches, jusqu'à ce que ta colère passe,
et que tu me fixes un moment où tu te souviendrais de moi ?
Penses-tu qu'un homme mort vive une seconde fois ? Tous ces jours
où je sers, j'attends jusqu'à ce que vienne mon changement.
Appelle-moi, et je te répondrai :
tu tendras ta main droite à l'œuvre de tes mains.
Certes maintenant tu as compté mes pas, mais pardonne mes péchés.
Authorship:
- Translation from Latin to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2010-05-13
Line count: 8
Word count: 83