by
Georg Trakl (1887 - 1914)
Verflossen ist das Gold der Tage
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG FRE ITA
Verflossen ist das Gold der Tage,
Des Abends braun und blaue Farben:
Des Hirten sanfte Flöten starben
Des Abends blau und braune Farben
Verflossen ist das Gold der Tage.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Marius Flothuis (1914 - 2001), "Rondel", op. 15a [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Grosz (1894 - 1939), "Rondel", op. 11 no. 2, published 1922 [ soprano and orchestra ], from Rondels, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Arturo Milesi , "Rondel", published 1937 [ mezzo-soprano and piano ], from Drei Lieder, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Denise Isabelle Roger (b. 1924), "Rondel", 1962, copyright © 1979, first performed 1979 [ medium voice and piano ], from Deux poèmes de Georg Trakl, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Juan María Solare (b. 1966), "Rondel", 2006 [ voice, guitar ] [sung text not yet checked]
- by Alessandro Solbiati (b. 1956), "Das Gold der Tage", 1997 -1999 [ female voice, piano ], from Due Lieder, no. 1, Suvini Zerboni [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bertram Kottmann) , "Rondel", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Rondeau", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Rondello", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2006-01-24
Line count: 5
Word count: 29
Rondeau
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Écoulés sont les ors des jours,
Du soir les couleurs marrons et bleues :
Mortes les douces flûtes du berger
Du soir les couleurs marrons et bleues :
Écoulés sont les ors des jours.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2010 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2010-05-29
Line count: 5
Word count: 34