by
Eduard Mörike (1804 - 1875)
Dir auch wurde, Kleanorides, Sehnsucht...
Language: German (Deutsch)  after the Greek (Ελληνικά)
Available translation(s): ENG FRE
Dir auch [wurde, Kleanorides, Sehnsucht]1 nach der Heimat
Tödlich; dich schreckte der Süd nimmer, der winterlich stürmt.
So fing dich die betrügliche Jahrszeit ein, und strömend
Spülten die Wogen den Reiz lieblicher Jugend [hinweg]2.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Eisler: "wurde Sehnsucht"
2 Eisler: "hinab"
Authorship:
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Anacreon (c582BCE - c485BCE) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Pour toi aussi le mal du pays devint fatal", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2003-10-18
Line count: 4
Word count: 34
Pour toi aussi le mal du pays devint fatal
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Pour toi aussi Kleanorides le mal du pays devint fatal ;
Les tempêtes hivernales du vent du sud jamais ne t'effrayaient.
La traîtresse saison se saisit ainsi de toi, et tumultueuses
Les vagues balayèrent l'attrait d'une charmante jeunesse.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2019 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Anacreon (c582BCE - c485BCE) [text unavailable]
This text was added to the website: 2019-12-26
Line count: 4
Word count: 38