by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Montgomery Gretlein
Language: German (Deutsch)  after the Scottish (Scots)
Wird jenes Moor mein Lager sein . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Montgomerie's Peggy"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Bruno Ramann (1832 - 1897), "Montgomery Gretlein", op. 67 no. 18, published 1887 [voice and piano], from Spielmanns-Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung, no. 18, Leipzig, W. Dietrich
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Heinrich Julius Heintze (1811 - 1860) , appears in Lieder und Balladen des Schotten Robert Burns, Braunschweig, Westermann, first published 1840 FRE ; composed by Robert Franz.
This page was added to the website: 2013-06-04