Von Alpenhöh zur Abendzeit erklingt das Horn voll Lust und Leid, halb Andachtslust, halb Heimatweh die Glocken läuten übern See: Lobet den Herrn, lobet den Herrn nah und fern, ihr Gipfel der Erde, am Himmel ihr Stern’! Da glühn, Altären gleich, die Höhn so rosenrot, so andachtsschön; da glimmet auf dem Himmelsblau so tief und klar: Lobet den Herrn, lobet den Herrn nah und fern, ihr Gipfel der Erde, am Himmel ihr Stern’! Und du, mein Herz, in stiller Nacht sag an, was in dir weint und lacht, ist’s Andachtslust, ist’s Heimatweh? Die Glocken läuten übern See: Lobet den Herrn, lobet den Herrn nah und fern, ihr Gipfel der Erde, am Himmel ihr Stern’!
Vier Gesänge für vier Männerstimmen , opus 502
by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885)
1. Alpenreigen  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Franz Alfred Muth (1839 - 1890)
See other settings of this text.
Researcher for this page: Bertram Kottmann2. Ein Sternlein stand am Himmel  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
[Es stand ein Sternlein]1 am Himmel, Ein Sternlein guter Art; Das tät so lieblich scheinen, So lieblich und so zart! Ich wußte seine Stelle [Am Himmel, wo es]2 stand; Trat abends vor die Schwelle, Und suchte, bis ich's fand; [Und]3 blieb dann lange stehen, Hatt' große Freud' in mir, Das Sternlein anzusehen; Und dankte Gott dafür. Das Sternlein ist verschwunden; Ich suche hin und her Wo ich es sonst gefunden, Und find' es nun nicht mehr.
Authorship:
- by Matthias Claudius (1740 - 1815), "Christiane"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Bertram Kottmann) , "Christiane", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
1 Kleffel: "Es stand ein Stern am Himmel" (further changes may exist not shown above) ; Ruck-Hanke: "Ein Sternlein stand"
2 Ruck-Hanke: "Wo es am Himmel"
3 Weingartner: "Ich"
Researcher for this page: Bertram Kottmann
3. Venetianische Canzonette
Language: German (Deutsch)
Siegelhell die ganze Fläche . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
4. Die Jahreszeiten der Liebe  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
O Frühling der Liebe, Wie bist du so schön! Du öffnest des Himmels Blausonnige Höh'n, Durchwebest die Tage Mit duftender Pracht, Mit goldenen Träumen Die einsame Nacht. O Sommer der Liebe, Wie bist du so reich An Mühen und Sorgen Und Freuden zugleich! Welch' fröhliches Leben! Es reih'n um den Tisch Sich jubelnde Kinder, Wie Ölzweige frisch. O Herbstzeit der Liebe, Wie bist du so mild! Erfüllt ist die Hoffnung, Die Sehnsucht gestillt. Wie viel auch der Blumen Verwelkt und verblüht, Geheiligte Früchte Erfreu'n das Gemüth. O Winter der Liebe, Wie bist du so still! Man drückt sich die Hände Und denkt: wie Gott will! Das Ziel ist gewonnen, Vollendet der Lauf; Ein ewiger Frühling Nimmt Liebende auf.
Authorship:
- by Julius Karl Reinhold Sturm (1816 - 1896), "Die Jahreszeiten der Liebe"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]