The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Es stand ein Sternlein am Himmel

Language: German (Deutsch)

[Es stand ein Sternlein]1 am Himmel,
Ein Sternlein guter Art;
Das tät so lieblich scheinen,
So lieblich und so zart!

Ich wußte seine Stelle
[Am Himmel, wo es]2 stand;
Trat abends vor die Schwelle,
Und suchte, bis ich's fand;

Und blieb dann lange stehen,
Hatt' große Freud' in mir,
Das Sternlein anzusehen;
Und dankte Gott dafür.

Das Sternlein ist verschwunden;
Ich suche hin und her
Wo ich es sonst gefunden,
Und find' es nun nicht mehr.


Translation(s): ENG FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Kleffel: "Es stand ein Stern am Himmel" (further changes may exist not shown above) ; Ruck-Hanke: "Ein Sternlein stand"
2 Ruck-Hanke: "Wo es am Himmel"

Submitted by Bertram Kottmann

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bertram Kottmann) , title 1: "Christiane", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2004-05-02.
Last modified: 2014-06-16 10:02:05
Line count: 16
Word count: 76

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Il y avait une petite étoile dans le...

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Il y avait une petite étoile dans le ciel,
Une petite étoile de bonnes manières ;
Elle avait l'habitude de briller si doucement,
Si doucement et si tendrement !

Je connaissais l'endroit
Dans le ciel où elle se tenait ;
le soir je sortais devant la porte,
Et je cherchais jusqu'à ce que je la trouve ;

Et alors je restais debout
Avec une grande joie en moi,
À regarder la petite étoile ;
Et je remerciais Dieu pour cela.

La petite étoile est partie ;
Je la cherche ici et là
Où je la trouvais d'habitude,
Et maintenant je ne la trouve plus.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Translation of title "Christiane" = "Christiane"

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in German (Deutsch) by Matthias Claudius (1740 - 1815), "Christiane" ENG
      • This text was set to music by the following composer(s): Julius Buths, Clara Faisst, Joseph Haas, Franz Hardt, George Henschel, Friedrich Hinrichs, Robert Kahn, Arno Kleffel, Huub de Lange, Th. Naus, Otto Ehrenfried Nicolai, Hans Peter Nowak, Robert Radecke, Joachim Raff, Max Reger, Doris Ruck-Hanke, Ernst Rudorff, Otto Schleuning, P. Seipt, Johann Hugo Christian Ludwig Herkules Staehle, Katia Tchemberdji, Woldemar Voullaire. Go to the text.

 

Text added to the website: 2016-07-05.
Last modified: 2016-07-05 15:09:29
Line count: 16
Word count: 104