Wie mir geschah, ich weiß es nicht; ein neuer Himmel ist mir aufgegangen, ein neuer Blütenlenz hat mich umfangen, ich sah dein holdes Angesicht; wie mir geschah, ich weiß es nicht. Wie mir geschah, ich weiß es nicht; des Friedens stilles Glüch, der Liebe Segen, aus deinen Augen blickt er mir entgegen, in dunkler Nacht ein Tröstend Licht; wie mir geschah, ich weiß es nicht. Wie mir geschah, ich weiß es nicht; du schlägst die Augen auf und schlägst sie nieder, ein jeder Blick von dir ruft neue Lieder, und Erd' und Himmel wird Gedicht. Wie mir geschah, ich weiß es nicht.
Fünf Lieder , opus 18
by (Karl) Friedrich Curschmann (1805 - 1841)
1. Wie mir geschah!  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by Friedrich Christoph Förster (1791 - 1868)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Peter Donderwinkel2. Bild der Nacht  [sung text checked 1 time]
Ich [wandre]1 durch die stille Nacht, Da schleicht der Mond so heimlich sacht Oft aus der dunklen Wolkenhülle, Und hin und her im Tal, Erwacht die Nachtigall [Dann]2 wieder alles grau und stille. O wunderbarer Nachtgesang, Von fern im Land der Ströme Gang, Leis Schauern in den [dunklen]3 Bäumen -- Wirr'st die Gedanken mir, Mein irres Singen hier Ist wie ein Rufen [nur]4 aus Träumen.
Authorship:
- by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Nachts", appears in Gedichte, in 1. Wanderlieder, first published 1841
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "I wander through the quiet night", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Je me promenais par une nuit silencieuse", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Di notte", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Joseph von Eichendorff, Sämtliche Gedichte und Versepen, Frankfurt am Main und Leipzig: Insel Verlag, 2001, page 264.
First published in the appendices to the novellas Taugenichts and Marmorbild, 1826 in the cycle Nachtbilder (no. 1)
1 Curschmann, E. Taubert: "wandle"; further changes may exist not shown above for Taubert2 Curschmann: "Nun"
3 Curschmann, Eckert, Franz, Kletzki, Reger: "dunkeln"
4 omitted by Kiel
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Melanie Trumbull
3. Ständchen  [sung text checked 1 time]
[Hüttelein]1, Still und klein, Blinke sanft im Sternenschein, Weißt du auch, was du verschließest? Wenn du dir es stehlen ließest, Könnt' ich nimmer gut dir seyn, Hüttelein, Schließ dich fein, Laß mir keinen Dieb hinein. Hüttelein, Still und klein, Sprich, was meint dein Mägdelein? Ob es hundert auch begehrten, Kanns ja doch nur einem werden; Ach wer soll der eine seyn? Hüttelein, Schließ dich fein; Kann ich nicht der eine sein? Hüttelein. Still und klein, Droben ist ihr Kämmerlein; Wo sie ruht in süßem Schlummer, Ferne von ihr Leid und Kummer! Wieg' in sanften Traum sie ein. Hüttelein, Schließ dich fein, Schlössest du doch mich auch ein!
Authorship:
- by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Ständchen", appears in Jugendlieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Friedrich Rückert, Gesammelte Gedichte, Dritter Band, Erlangen, Carl Heyder, 1837, pages 41-42.
1 J. Boie: "Hüttlein"; further changes may exist not shown above.Researcher for this page: Harry Joelson
4. Huldigung  [sung text checked 1 time]
Hier bring' ich dir ein Blümchen Das dein zu seyn sich sehnt; Dir brachens meine Hände, Doch haben sies gebrochen Aus deines eignen Gartens Geschmücktem Überfluß. Hier bring' ich dir ein Liedchen, Das dir sich opfern will; Dir sangens meine Musen, doch haben sies gesogen Aus deines eignen Blickes Beseligendem Thau. Was konnt' ich dir auch geben Und bieten zum Geschenk? Was konnt' ich dir auch geben, Das ich mir nicht genommen Aus deines Götterreiches Unendlichem Bezirk ?
Authorship:
- by Friedrich Rückert (1788 - 1866)
See other settings of this text.
Research team for this page: Ferdinando Albeggiani , Melanie Trumbull5. Der Waldvöglein Sang : Im grünen Laub  [sung text checked 1 time]
Im grünen Laub, so dicht und traut, wo mild die Lüfte wallen, mag unser Lied erschallen, da rühren wir uns schnelle, und jubeln mit heller Kehle, und treiben loses Spiel, und springen und singen und können nimmer viel: immer nur das eine, das klingt so hell und reine. Uns thät der Herrgott lehren, daß wir den Menschen verkehren, ihr Herzeleid in Hoffnungsfreud', wir weisen sie in jene Zeit, wo ew'ge Lenze blühen, und Morgenroth und Abendroth selbander ewig glühen. Drum wandle du in Waldesruh, und sei fein still und hör' uns zu. Und laß dein traurig Saitenspiel! zwar können wir wohl nimmer viel, immer nur das eine, das klingt so hell und reine, dein Saitenspiel zerreißt das Herz, doch unser Lied stillt allen Schmerz, so hell und reine.
Authorship:
- by Hermann Schulz (flourished c1837-1838), "Der Waldvöglein Sang", probably from Wanderbuch : Ein Gedicht in Scenen und Liedern von Hermann Schulz. Leipzig, Brockhaus, first published 1838
See other settings of this text.
Researcher for this page: Harry Joelson