If I can stop one heart from breaking, I shall not live in vain; If I can ease one life the aching, Or cool one pain, Or help one fainting robin Unto his nest again, I shall not live in vain.
Hymns and Responses , opus 68
by Vincent Persichetti (1915 - 1987)
3. Robin  [sung text not yet checked]
Language: English
Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems of Emily Dickinson, first published 1890
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , appears in Kinder-Lieder, in 2. Lieder und Bilder aus der Natur, copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Se riuscirò a impedire", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
5. Star
Language: English
purer than purest pure . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by E. E. (Edward Estlin) Cummings (1894 - 1962), appears in XAIPE, first published 1950, copyright ©
Go to the single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.19. The heart can push the sea and land  [sung text checked 1 time]
Language: English
[ ... ] [ ... ] The heart can push the sea and land Farther away on either hand; The soul can split the sky in two, And let the face of God shine through. But East and West will pinch the heart That can not keep them pushed apart; And he whose soul is flat -- the sky Will cave in on him by and by.
Authorship:
- by Edna St. Vincent Millay (1892 - 1950), "Renascence", appears in Renascence and Other Poems, first published 1917
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]25. Prayer for this house  [sung text not yet checked]
Language: English
May nothing evil cross this door, And may ill fortune never pry About these windows; may the roar And rain go by. Strengthened by faith, these rafters will Withstand the batt'ring of the storm; This hearth, through all the world grow chill, Will keep us warm. Peace shall walk softly through these rooms, Touching our lips with holy wine, Till ev'ry casual corner blooms Into a shine. Laughter shall drown the raucous shout; And, though these shelt'ring wall are thin, May they be strong to keep hate out And hold love in.
Authorship:
- by Louis Untermeyer (1885 - 1977), "Prayer for this house", appears in This Singing World, first published 1923
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]