The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Zwei Romanzen

Word count: 115

Song Cycle by Claude Achille Debussy (1862 - 1918)

Original language: Deux Romances

1. Die Glocken

Language: German (Deutsch) after the French (Français)

Authorship

  • Translation from French (Français) to German (Deutsch) copyright © 2006 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann. Contact:
    <BKottmann (AT) t-online.de>


    If you wish to commission a new translation, please contact:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)




Based on

Go to the single-text view


Die Blätter knospten an den Spitzen der Zweige -
zart.
Die Glocken klangen, sanft und rein,
im milden Äther.

Rhythmisch und inbrünstig wie ein Antiphon
erinnerte mich dieses ferne Rufen
an die christliche Reinheit
der Altarblumen.

Diese Glocken berichteten  von glücklichen Jahren,
und im weiten Wald
schienen sie die welken Blätter vergangener Tage
ergrünen zu lassen.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

2. Romanze

Language: German (Deutsch) after the French (Français)

Authorship

  • Translation from French (Français) to German (Deutsch) copyright © 2006 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann. Contact:
    <BKottmann (AT) t-online.de>


    If you wish to commission a new translation, please contact:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)




Based on
  • a text in French (Français) by Paul Bourget (1852 - 1935), "Romance", written 1882, appears in Les aveux, in Amour, no. 32, Paris Éd. Alphonse Lemerre, first published 1882 ENG ENG
      • This text was set to music by the following composer(s): Claude Achille Debussy, Charles Marie Jean Albert Widor. Go to the text.

Go to the single-text view


Die flüchtige und leidende Seele,
die süße Seele, die duftende Seele
göttlicher Lilien, die ich gepflückt habe
im Garten deiner Gedanken,
wohin denn haben die Winde sie verjagt,
diese anzubetende Seele der Lilien?
Ist kein Duft mehr geblieben
von der Himmelssüße
der Tage als du mich einhülltest
in einen übernatürlichen Schleier,
gewoben aus Hoffen, treuer Liebe,
Glückseligkeit und Frieden.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works