Thank you to all the generous supporters who helped us raise $15,792 for our site-renewal project! We can't wait for you to see what we're building! Your ongoing donations are essential for The LiederNet Archive to continue in its mission of providing this unique resource to the world, so if you didn't get a chance to contribute during the overhaul drive, your help in any amount
is still valuable.
Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
For more information
, contact us at the following address:
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.
Siroe, re di Persia
Word count: 51
Show the texts alone (bare mode).
Language: Italian (Italiano)
List of language codes
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Have you ever seen the summer rain", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Vedeste mai sul prato
cader la pioggia estiva?
Talor la rosa avviva
a la viola appresso;
figlio del prato istesso
è l’uno e l’altro fiore
ed è l’istesso umore
che germogliar gli fa.
Il cor non è cangiato
se accusa o se difende.
Una cagion m’accende
di sdegno e di pietà.
Submitted by Andrew Schneider [Guest Editor]
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works