Deux Mélodies

Song Cycle by Ernest Amédée Chausson (1855 - 1899)

Word count: 210

1. Cantique à l'épouse [sung text checked 1 time]

Épouse au front lumineux,
Voici que le soir descend
Et qu'il jette dans tes yeux
Des rayons couleur de sang.

Le crépuscule féerique
T'environne d'un feu rose.
Viens me chanter un cantique
Beau comme une sombre rose

Ou plutôt ne chante pas,
Viens te coucher sur mon coeur
Laisse?moi baiser tes bras
Pâles comme l'aube en fleur;

La nuit de tes yeux m'attire,
Nuit frémissante, mystique
Douce comme ton sourire
Heureux et mélancolique.

Et soudain la profondeur
Du passé religieux,
Le mystère et la grandeur
De notre amour sérieux,

S'ouvre au fond de nos pensées
Comme une vallée immense
Où des forêts délaissées
Rêvent dans un grand silence.

Authorship

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , "Song to a wife", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Loblied an die Gemahlin", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Ted Perry

2. Dans la forêt du charme et de l'enchantement [sung text checked 1 time]

Sous vos [longues]1 chevelures, petites fées,
Vous chantâtes sur mon [sommeil]2 bien doucement.
[ Sous vos longues chevelures, petites fées,]3
Dans la forêt du charme et de l'enchantement.
Dans la forêt du charme et des merveilleux rites,
Gnômes compatissants, pendant que je dormais,
De votre main, honnêtes gnômes, vous m'offrites,
Un sceptre d'or, hélas! pendant que je dormais!
J'ai su depuis ce temps, que c'est mirage et leurre,
Les sceptres d'or et les chansons dans la forêt.
Pourtant comme un enfant crédule, je les pleure, 
Et je voudrais dormir encore dans la forêt.
Qu'importe si je sais que c'est mirage et leurre.

Authorship

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
1 Chausson: "sombres"
2 Chausson: "chemin"
3 omitted by Chausson.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]