You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of May 6, we are $2,380 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important overhaul possible!

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Dva stikhotvorenija Verlena

Word count: 179

Song Cycle by Igor Stravinsky (1882 - 1971)

Show the texts alone (bare mode).

1. La lune blanche [ sung text checked 1 time]

Language: French (Français)

Translation(s): CZE CZE ENG ENG ENG ENG ENG FIN GER GER GER GER GER GER GER GER GER GER GRE HUN HUN ITA ITA RUS RUS SPA SPA SRB

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant A. Lewis) , "The white moon", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Charles Hopkins) , "The Moment of Ecstasy", written 2002, first published 2002, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Kalpea kuu ", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Pierre Mathé) , "Der weiße Mond", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Elaine Marie Ortiz-Arandes) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Charles Hopkins) , written c2005, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • GRE Greek (Ελληνικά) [singable] (Christakis Poumbouris) , "Λευκή σελήνη", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • HUN Hungarian (Magyar) (Tamás Rédey) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "La luna bianca", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Elisa Rapado) , "La hora exquisita", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Alberto Bonati) , "La luna blanca", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


La lune blanche 
Luit dans les bois ;
De chaque branche 
Part une voix 
Sous la ramée...

Ô bien aimée.

L'étang reflète,
Profond miroir,
La silhouette
Du saule noir
Où le vent pleure...

Rêvons, c'est l'heure.

Un vaste et tendre
Apaisement
Semble descendre
Du firmament
Que l'astre irise...

C'est l'heure exquise.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

1. Где в лунном свете [ sung text checked 1 time]

Language: Russian (Русский) after the French (Français)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship


Based on
  • a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in La bonne chanson, no. 6, first published 1870 ENG ENG ENG FIN GER GER GER GER GRE HUN ITA SPA SPA
      • This text was set to music by the following composer(s): Julián Aguirre, Christophe Arfan, Max Arham, Louis Aubert, Jacky-Antoine-Joseph Azzopardi, Marc-Gustave Bacon, Karl Baraquin, Georges Bariel, Joseph Bayer, Paul Beaufre, J. Bertuccio, Adolphe Biarent, Jean-Robert Blanc, Philippe Bodin, Willem Frederik Bon, Suzanne Bonis-Charancle, Johanna Bordewijk-Roepman, Kees Bornewasser, Serge Bortkiewicz, Michel Bosc, Vincent Bouchot, Émile von Brucken-Fock, René-Désiré Buérick, Patrick Burgan, Joseph Canteloube de Malaret, M. Capilonch, Jacques Chailley, Ernest Amédée Chausson, Chenard-Huché, Léopold-Charles Cluytens, Charles Cornet, as Charles Tenroc, Richard Cornu, Alfred Cozanet, dit Jean d'Udine, Raffaele D'Alessandro, Lucien Darras, Vincenzo Davico, Karl Heinrich David, Enrico De Leva, Abel Decaux, Émile-Henri-J.-B. Defosse, dit Henry Defosse, René Defossez, Lex van Delden, Frederick Delius, Marc Delmas, Édouard-Léon-Stéphen Detraux, Patrice Devanchy, as Louis Charles, Anton M. Dianov, Alphons Diepenbrock, Albert Doyen, Marthe Ducourau, André Dulaurens, Gabriel Fauré, Robert de Faÿ, Edmond Filipucci, Édouard-Ernest Fillacier, Ange Flégier, Eduardo García Mansilla, Philippe Gaubert, Arthur Gentil, Raoul Gradis, Gabriel Grovlez, Reynaldo Hahn, Edgar Hamelle, Swan Hennessy, Hugo Herrmann, Allen van Höveln, Chenard Huche, Georges Itasse, Hans Jelmoli, Werner Josten, Jeanne Joulain, Paul Jumel, Gaston Knosp, Léo Kok, Jan Maarten Komter, Alfred André Simon Kullmann, Fernand La Borne, Marguerite Labori, Eugène-Émile Lacroix, Jules-Honoré Lasaïgues, Sylvio Lazzari, né Josef Fortunat Silvester Lazzari, Madeleine Lemariey, Michel Maurice Lévy, dit Betove, Charles Martin Tornov Loeffler, Harvey Worthington Loomis, Fernand-Jacques Luga, Borys Mykolayovych Lyatoshynsky, Louis Marchand-Savières, Jules Massenet, René-Jean Matter, Augustin Maurage, dit A. Guerama, Lucien Mawet, Erkki Gustaf Melartin, Armand Merck, Maria Mérina, René Mertzig, Paul Michoudet, Klaus Miehling, Miloje Milojevic, Léon Moreau, René Mottart, Jules-Ernest Georges Mouquet, Ernest Willem Mulder, Franco Michele Napolitano, Émile Nérini, Marta Nervi, Ethelbert Woodbridge Nevin, Frits Noske, Bernard Panouillot, Achille Philip, dit Paul Camyl's, Riccardo Pick-Mangiagalli, Paul Pierné, Irena Regina Poldowski, née Wieniawski, Wilhelm Rettich, Léon-Ambroise Riffaud, dit Duaffir, Clément Robert, Jean Robert, Madeleine Roman-Lauvière, Amédée Rosier, Jean-Lucien Roudière, Daniel Ruyneman, Joseph Ryelandt, Léo Sachs, Adolfo Salazar, Sebastian Benson Schlesinger, C.-P. Simon, René Simon, Nikolay Aleksandrovich Sokolov, Kaikhosru Sorabji, born Leon Dudley Sorabji, Igor Stravinsky, Johann Heinrich Samuel "Marcel" Sulzberger, Jósef-Zygmunt Szulc, A. Tarbouriech, Paul Tortelier, Maurice Touchard, Cayetano Troiani (attribution uncertain), Henriette J. Van den Brandeler, Lajos Vass, J. Villatte, Charles-Adrien Vincent, Jacques-Michel Zoubaloff. Go to the text.

See other settings of this text.


Где в лунном свете
Стоят леса;
Ветвей прозрачных
Там голоса
Звучат сверкаыа;

О, дорогая.

Печальной ивы,
Обятой сном,
Недвижим образ
В пруду немом
Где ветра стон

О, дивны сон.

И с неба мчится
В тиши ночной,
В лучах струится
И мир покой,
В лучах мертсаний;

О, час мечтаний.


Submitted by Jeroen Scholten

2. La bonne chanson [ sung text checked 1 time]

Language: French (Français)

Translation(s): ENG ENG ENG GER GER GER GER HUN HUN HUN RUS RUS RUS RUS SLO

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Corinne Orde) , "A long black sleep", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • HUN Hungarian (Magyar) (Tamás Rédey) , "Egy álom", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Un grand sommeil noir
Tombe sur ma vie :
Dormez, tout espoir,
Dormez, toute envie !

Je ne vois plus rien,
Je perds la mémoire
Du mal et du bien...
Ô la triste histoire !

Je suis un berceau
Qu'une main balance
Au creux d'un caveau :
Silence, silence !


Originally titled Berceuse (Cellulairement, no. 8).


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

2. Душу сковали [ sung text checked 1 time]

Language: Russian (Русский) after the French (Français)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship


Based on
  • a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, written 1873, appears in Sagesse, in Sagesse III, no. 5, first published 1880 ENG ENG GER GER HUN
      • This text was set to music by the following composer(s): José André, Georges Antoine, Max Arham, Louis Aubert, H. Baston-Couat, Armand Bernaert, François Berthet, Serge Bortkiewicz, Nadia Boulanger, Félix Bousquet, Marguerite Canal, Joseph Canteloube de Malaret, Pierre Chépélov, Suzanne Coquelin, André-Marie Cuvelier, Lucien Darras, Fidès Devriès, Albert Doyen, Blair Fairchild, Dirk Foch, Gérard Frasca, Marius-François Gaillard, Eduardo García Mansilla, Gabriel Grovlez, Arthur Honegger, André Jolivet, Léo Kok, Pavel Ivanovich Kovalev, Philippe Krawczyk, Guillaume Landré, Raoul Laparra, Charles-Hilaire Laurent, N. Lavenant, Arthur Vincent Lourié, Frédéric Michel, Michel-Francou, Klaus Miehling, Eugeniusz de Morawski, Jerzy Nawrocki, Carolus Dietmar Oberstadt, Norman Houston O'Neill, Héctor Panizza, Bernard Panouillot, Antonio Parera, Paule Perrin, Jeanne-Eugénie Philippon, André Pollonnais, Marta Ptaszyńska, René Rabey, Maurice Ravel, Léo Sachs, Lazare Saminsky, Gustave Sandré, Sebastian Benson Schlesinger, Paul-Louis-Camille Schlosser, Martha Helen Schmidt, Hélène-Azuna Semama, dit H. Servoz, Ludwig-Wolfgang Simoni, Igor Stravinsky, Jósef-Zygmunt Szulc, Paul Tortelier, Edgard Varèse, Louis Vierne, Axel Raoul Wachtmeister, Pierre Zeppilli. Go to the text.

See other settings of this text.


Душу сковали
Мрачние сны:
Усните, мечты,
Усните, желаня.

Слабнет память,
Ничего не вижу,
Где зло, где добро;
О печалны конец!

Там в подземели
Я, усыплённый
Неведомо кем,
Качаюсь так тихо.


Submitted by Jeroen Scholten

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works