Bid adieu, adieu, adieu, Bid adieu to girlish days, Happy love is come to woo Thee and woo thy girlish ways - The zone that doth become thee fair, The snood upon thy yellow hair. When thou hast heard his name upon The bugles of the cherubim Begin thou softly to unzone Thy girlish bosom unto him And softly to undo the snood That is the sign of maidenhood.
Three Madrigals
Song Cycle by David Leo Diamond (1915 - 2005)
?. Bid adieu, adieu, adieu  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by James Joyce (1882 - 1941), no title, appears in Chamber Music, no. 11, first published 1907
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
?. He who hath glory lost, nor hath  [sung text not yet checked]
He who hath glory lost, nor hath Found any soul to fellow his, Among his foes in scorn and wrath Holding to ancient nobleness, That high unconsortable one - His love is his companion.
Authorship:
- by James Joyce (1882 - 1941), no title, appears in Chamber Music, no. 21, first published 1907
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
?. Gentle lady, do not sing  [sung text not yet checked]
Gentle lady, do not sing Sad songs about the end of love; Lay aside sadness and sing How love that passes is enough. Sing about the long deep sleep Of lovers that are dead, and how In the grave all love shall sleep: Love is aweary now.
Authorship:
- by James Joyce (1882 - 1941), no title, appears in Chamber Music, no. 28, first published 1907
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission