Où vivre ? Dans quelle ombre Étouffer mon ennui ? Ma tristesse est plus sombre Que la nuit. Où mourir ? Sous quelle onde Noyer mon deuil amer ? Ma peine est plus profonde Que la mer. Où fuir ? De quelle sorte Égorger mon remord ? Ma douleur est plus forte Que la mort.
4 Lieds
Song Cycle by Florent Schmitt (1870 - 1958)
1. Où vivre?  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by Jean Richepin (1849 - 1926), no title, written 1877, appears in Les Caresses, in 4. Nivôse, no. 18, Paris, Éd. M. Dreyfous, first published 1882
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Corinne Orde) , "Anguish", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Francesco Campanella) , "Angoscia", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Les caresses, Nouvelle Édition, Paris, G. Charpentier, [no date], page 249.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. Évocation  [sung text checked 1 time]
Te souviens-tu du baiser, Du premier que je vins prendre ? Tu ne sus pas refuser, Mais tu n'osas pas le rendre. Te souviens-tu du baiser, Du dernier que je vins prendre ? Tu n'osas pas refuser ; Mais tu ne sus pas le rendre.
Authorship:
- by Jean Richepin (1849 - 1926), "Te souviens-tu du baiser ?", written 1877, appears in Les Caresses, in 4. Nivôse, no. 27, Paris, Éd. M. Dreyfous, first published 1882
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Les caresses, Nouvelle Édition, Paris, G. Charpentier, [no date], page 273.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Fleurs décloses  [sung text checked 1 time]
Nous aimer, à quoi bon, hélas! avant que s'en vienne l'automne, va, nos pauvres coeurs seront las, car l'amour est si monotone... Ne nous aimons pas, nous verrons nos larmes et nos peines bien vite effacées... L'hiver viendra, nous oublierons fleurs décloses, amours passées...
Authorship:
- by Jules Le Roy (b. 1869), as Catulle Blée
Go to the single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]4. Ils ont tué trois petites filles  [sung text not yet checked]
Ils ont tué trois petites filles Pour voir ce qu'il y a dans leur cœur. Le premier était plein de bonheur ; Et partout où coula son sang, Trois serpents sifflèrent trois ans. Le deuxième était plein de douceur, Et partout où coula son sang, Trois agneaux broutèrent trois ans. Le troisième était plein de malheur, Et partout où coula son sang, Trois archanges veillèrent trois ans.
Authorship:
- by Maurice Maeterlinck (1862 - 1949), no title, appears in Quinze Chansons, no. 3
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]