Love -- is that later Thing than Death - More previous -- than Life - Confirms it at its entrance -- And Usurps it -- of itself - Tastes Death -- the first -- to hand the sting The Second -- to its friend - Disarms the little interval - Deposits Him with God - Then hovers -- an inferior Guard - Lest this Beloved Charge Need -- once in an Eternity - A smaller than the Large -
Love is...
Song Cycle by David Sisco
1. Love is  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. The letter
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
3. I hide myself within my flower  [sung text not yet checked]
I hide myself within my flower, That wearing on your breast, You, unsuspecting, wear me too -- And angels know the rest.
Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
I hide myself within my flower, That, fading from your vase, You, unsuspecting, feel for me Almost a loneliness.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
4. When roses cease to bloom  [sung text not yet checked]
When roses cease to bloom, [dear]1, And violets are done, When bumble-bees in solemn flight Have passed beyond the sun, The hand that passed to gather Upon this summer's day Will idle lie, in Auburn, -- Then take my flower, pray!
Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, written 1858, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1896
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
1 Peros follows another version of this poem: "sir"
Note for stanza 2, line 3: "Auburn" refers to Mount Auburn Cemetery in Cambridge, Massachusetts
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
5. It's all I have to bring today  [sung text not yet checked]
It's all I have to bring today -- This, and my heart beside -- This, and my heart, and all the fields -- And all the meadows wide -- Be sure you count -- should I forget Some one the sum could tell -- This, and my heart, and all the Bees Which in the Clover dwell.
Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1896
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
6. I have no life but this  [sung text not yet checked]
I have no life but this, To lead it here; Nor any death, but lest Dispelled from there; Nor tie to earths to come, Nor action new, Except through this extent, The realm of you.
Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1891
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
7. The outlet  [sung text not yet checked]
My river runs to thee: Blue sea, wilt welcome me? My river waits reply. Oh sea, look graciously! I'll fetch thee brooks From spotted nooks, - Say, sea, take me!
Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), "The outlet", appears in Poems of Emily Dickinson, first published 1890
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , no title, copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
8. Heart, we will forget him  [sung text not yet checked]
Heart, we will forget him You and I, tonight. You may forget the warmth he gave, I will forget the light. When you have done, pray tell me, That I [my thoughts may dim]1; Haste! lest while you're lagging, I may remember him!
Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1896
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cor, l’oblidarem", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Mon cœur, nous l'oublierons", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
1 another version (Dickinson): "may straight begin"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]