Es stand auf duftender Aue
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT ENG FRE
Es stand auf duftender Aue
Die Lilie im schneeigen Kleid
Und prangte unter den Blumen,
Als wäre sie herrlich gefeit.
Wohl brauste gegen sie wüthend
Der Sturm vom Norden hervor,
Sie beugte die lieblichen Glieder
Und blühte nur schöner empor.
Da hat sie mit giftigem Hauche
Der buhlende Zephyr umglüht:
O Lilie, arme Lilie,
Wie schnell bist du verblüht!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Text Authorship:
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-10-03
Line count: 12
Word count: 60
Upon a scented meadow stood
Language: English  after the German (Deutsch)
Upon a scented meadow stood
The lily in her snowy garb
And flaunted herself among the flowers,
As if she were gloriously invulnerable.
Truly, the storm from the north
Roared ragingly against her,
She bent her lovely limbs
And only bloomed the more beautifully upward.
Then with a poisonous breath
The courting zephyr glowed about her:
Oh lily, poor lily,
How quickly you have faded!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
English song title (Abt): Upon a scented meadow stood
English song title (Gänsbacher, Schenk): The lily
English song title (Strauss): Musician’s lay
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general view
This text was added to the website: 2014-09-04
Line count: 12
Word count: 66