by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893)
Травка зеленеет
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: Russian (Русский)  after the Polish (Polski)
Травка зеленеет, Солнышко блестит, Ласточка с весною В сени к нам летит. С нею солнце краше И весна милей... Прощебечь с дороги Нам привет скорей. Дам тебе я зерен, А ты песню спой, Что из стран далеких Принесла с собой... Что ты всё кружишься? Что твой черный глаз Ищет всё кого-то? Нет ее у нас! За солдата вышла, Бросила наш дом; С матерью прощалась Вон за тем крестом. Там, где куст, мне с плачем Ноги обняла И чуть не вернулась, Как до гор дошла. Если к ним летишь ты, Расскажи потом: Может терпят нужду В городе чужом? Часто ль вспоминают Обо мне у них? Что их дочь-малютка? Что сыночек их?
P. Tchaikovsky sets stanzas 1-3
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesShow a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893), no title, written 1858, appears in Сельские песни (Sel'skije pesni), no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Polish (Polski) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 32
Word count: 111