by
Hermann Löns (1866 - 1914)
Die Nachtigall
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG FIN
Ich mag nicht mehr mein Federbett,
Geh garnicht gern hinein;
Ich schlaf die ganze Nacht nicht mehr,
Kannst du nicht bei mir sein.
Nachtigall Nachtigall, laß dein Singen sein,
Nachtigall Nachtigall, ich bin ja so allein;
Hör auf mit deinem Schall,
Du Nachtigall.
Die Nacht ist mir noch mal so lang,
Hab' ich dich nicht im Arm;
[Denn]1 mein Bett ist hart, mein Bett ist kalt,
Einst war es weich und warm.
Nachtigall Nachtigall, laß dein Singen sein,
Nachtigall Nachtigall, ich bin ja so allein;
Hör auf mit deinem Schall,
Du Nachtigall.
Die Nacht ist aus, der Tag beginnt,
Ich bin so matt und müd;
Du Nachtigall bist schuld daran
Mit deinem bösen Lied.
Nachtigall Nachtigall, laß dein Singen sein,
Nachtigall Nachtigall, ich bin ja so allein;
Hör auf mit deinem Schall,
Du Nachtigall.
View original text (without footnotes)
1 omitted by Kilpinen
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The nightingale", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Satakieli", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2012-05-11
Line count: 24
Word count: 134
The nightingale
Language: English  after the German (Deutsch)
I no longer like my down-filled bed,
I enter it not at all gladly;
All through the night I no longer sleep,
If you are not able to be with me.
Nightingale, nightingale, leave off your singing,
Nightingale, nightingale, I am so alone;
Stop your resounding cry,
You nightingale.
The night seems twice as long to me,
If I do not have you in my arms;
For my bed is hard, my bed is cold,
Once it was soft and warm.
Nightingale, nightingale, leave off your singing,
Nightingale, nightingale, I am so alone;
Stop your resounding cry,
You nightingale.
The night is over, the day begins,
I am so tired and weary;
It is your fault, you nightingale,
With your wicked song.
Nightingale, nightingale, leave off your singing,
Nightingale, nightingale, I am so alone;
Stop your resounding cry,
You nightingale.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2013 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2013-10-25
Line count: 24
Word count: 140