The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Im Korn, im Korn, im gelben Korn

Language: German (Deutsch)

Im Korn, im Korn, im gelben Korn
Blüht Mohn und blauer Rittersporn,
Die Halme im Wind sich wiegen.
Im Korn, im Korn, im gelben Korn
Ein Röslein fand ich ohne Dorn;
Die Ähren waren verschwiegen.

Im Korn, im Korn, im gelben Korn
Hat lichterloh geflammt ihr Zorn,
Dann ist die Flamme gesunken.
Im Korn, im Korn, im gelben Korn
Hab' ich aus einem süssen Born
Viel Seligkeit getrunken.


Translation(s): ENG

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "In the wheat", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2013-06-10.
Last modified: 2014-06-16 10:04:29
Line count: 12
Word count: 68

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

In the wheat

Language: English after the German (Deutsch)

In the wheat, in the wheat, in the yellow wheat
Poppies bloom and blue delphiniums,
The stalks sway back and forth in the wind.
In the wheat, in the wheat, in the yellow wheat
I found a little rose without thorns;
The wheat ears kept our secret.

In the wheat, in the wheat, in the yellow wheat
Her rage flamed blazingly,
Then the flames died down.
In the wheat, in the wheat, in the yellow wheat
I from a sweet spring
Drank much bliss.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2013 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in German (Deutsch) by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), "Im Korn"
      • This text was set to music by the following composer(s): O. von Baudissin, Wilhelm Reinhard Berger, Mary Clement, née Mary Wilcken, Johannes Doebber, Gustav Erlanger. Go to the text.

 

Text added to the website: 2013-11-12.
Last modified: 2014-06-16 10:05:23
Line count: 12
Word count: 84