The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Sag mir, wer einst die Uhren erfund

Language: German (Deutsch)

  Sag mir, wer einst die Uhren erfund,
Die Zeitabteilung, Minuten und Stund'?
Das war ein frierend trauriger Mann.
Er saß in der Winternacht und sann,
Und zählte der Mäuschen heimliches Quicken
Und des Holzwurms ebenmäßiges Picken.

  Sag mir, wer einst das Küssen erfund?
Das war ein glühend glücklicher Mund;
Er küßte und dachte nichts dabei.
Es war im schönen Monat Mai,
Die Blumen sind aus der Erde gesprungen,
Die Sonne lachte, die Vögel sungen.


Translation(s): ENG FRE FRE

List of language codes

P. Wedding sets stanza 2?

About the headline (FAQ)

Confirmed with Heinrich Heines sämtliche Werke in vier Bänden, ed. Otto F. Lachmann, Erster Band, Leipzig: Philipp Reclam jun., [no year], page 247.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:32
Line count: 12
Word count: 75

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Tell me, who invented clocks long ago

Language: English after the German (Deutsch)

  Tell me, who invented clocks long ago,
The division of time, minutes and hours?
That was a chilly, sad man.
On a wintry night he sat and pondered
And tallied up the secretive squeaking of the little mice
And the evenly-spaced chomping of the termite.

  Tell me, who invented kissing long ago?
That was [a man] with a glowing, happy pair of lips;
He kissed and thought nothing of it.
It was in the beautiful month of May,
The flowers sprang up from out of the earth,
The sun laughed, the birds sang.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Translated titles:
"Sag mir, wer einst die Uhren erfund" = "Tell me, who invented clocks long ago"
"Sag mir!" = "Tell me!"
"Sag mir wer einst das Küssen erfund" = "Tell me, who invented kissing long ago"

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2013 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2013-11-18.
Last modified: 2016-07-05 17:13:35
Line count: 12
Word count: 94